Vrindavan gives the power to remember Radha's name
kṛṣṇas tasyāḥ kuca-mukulayor antaraikānta-vāsaḥ |
kvāhaṁ tucchaḥ paramam adhamaḥ prāṇy aho garha-karmā
yat tan-nāma sphurati mahimā hy eṣa vṛndāvanasya ||261||
How glorious is Radha, so far beyond the Vedic scriptures! And how wonderful Krishna, whose single abode is in the space between her breasts! And how low am I, such a fallen creature addicted to sinful life! If her name should manifest on my lips, it is only due to the glory of this land of Vrindavan. (RRSN 261)My friends, this is the truth! The power of the Dham is to make you remember Radha.
Even if you wonder, "Why can't I remember Radha! Why isn't Bihariji merciful to me? Isn't the Dham supposed to make bhajan easier?" You are still doing bhajan by even asking the question.
Slowly but surely you will see your bhajan bear fruit in the Dham. It will begin when your tongue chants the name of Radha day and night. And you feel the heat of the Vrindavan air as a kind of
enveloping embrace of the Hladini Shakti.
It is not easy to escape the world.
And, of course, the world is real.
And here it is especially real,
because it is SO close to that Reality.
That one Reality we have learned to crave
by the mercy of the Holy Name.
That world of perfect love,
where the desire crazed love-struck adolescents of Vrindavan
remain eternally in that perfect moment of love.
Where the tedious things of this world
Time and Duty
do not interfere with the flow of love
for even a millisecond, except to create enough waves
to make it an eternally expanding fractal game of ecstasy.
tyaktvā sarvam ahaṁ kadāpi niyataṁ vatsyāmi vṛndāvane |
itthaṁ syād api vāci yasya paramāsaktasya gehādike
nāsaktāv api saktatā-parihṛtau taṁ pāti vṛndāṭavī ||1.94||
"The ultimate goal I desire in my life is to attain the nectar of confidential devotional service to Sri Sri Radha and Krishna. When will I ever give up everything and go to live in Vrindavan forever?" If such words should even appear on the lips of one addicted to the affairs of household life, Vrindavan will take care of such a person by giving detachment. (VMA 1.94)
Comments
My person agrees with:
https://pbs.twimg.com/media/DBCivY_XoAUh0pa.jpg
"I give myself up to, and leave behind the physical body underfoot to receive and enjoy (to milk) the harvest (to draw) of my being’s essence to see the invoked one"
śrīmaccidānandanātha
See Chapter XII (page 123) "The Herds of the Dawn":
http://www.sriaurobindoashram.org/ashram/sriauro/downloadpdf.php?id=30
Notes
Sri Aurobindo's writings:
http://www.sriaurobindoashram.org/ashram/sriauro/writings.php
One read through your dialogue entitled "Rabbi Hillel's three questions" at URL:
https://www.speakingtree.in/blog/rabbi-hillels-three-questions
Which is apt considering the image you have embedded in this post.
You do know Hillel is from hēlēl (to praise, glorify, exalt), which in turn is from the root ה־ל־ל (h-l-l) "shining" as Lucifer ("light bearer" represented by Venus, the morning star).
The transit of Venus: https://www.youtube.com/watch?v=r1arJXLgMOA
Notes
As-t-r-t
Turn the sound off, put your reading glasses on Jagadananda Das and read the texts which come up on the video (stop the video to read each text, be patient and watch and read all the videos):
I: https://www.youtube.com/watch?v=s5EIXZ6TWns
II: https://www.youtube.com/watch?v=NzuRbnIEY_4
III: https://www.youtube.com/watch?v=9nP37-G6Zi8
IV: https://www.youtube.com/watch?v=fkt1qgGQT54
V: https://www.youtube.com/watch?v=tspGdOzn7SU
Nice photograph of you both there:
"The dawn's sunrays light the face of the White Tara murti."
http://4.bp.blogspot.com/-oKAIXC9v-4M/T5688jj7NbI/AAAAAAAACc8/P3mZWVtvT54/s400/Shrichakra3+(2).jpg
From the shadow projected on the wall, it looks as if you have found Govardhan Hill, and are burning well brother.
https://www.harappa.com/essays
Especially "Deciphering the Indus Script."
1 Introduction
2 Meeting the challenge of the Indus script
3 What type of writing does the Indus script represent?
4 The Principle of Picture Puzzles
5 Pictorial Interpretation of the Indus signs
6 Do the 'fish' signs denote dieties?
7 Sanskrit or Dravidian?
8 Fishes and stars: evidence for astral divinities 16 Full Text Only Version
9 Fish and the God of Waters
10 Saturn and the tortoise
11 Other planets: examples of cross-checked readings
12 The sacred fig tree and the north star
13 The Pleiades and the Seven Sages
14 Conclusion
15 Notes and Bibliography
Listening to your ॐ brother, at the beginning (1:20- 1:33) of the following YouTube video still makes my hair stand on end:
https://www.youtube.com/watch?v=qq_haDhrc9U
One hopes this finds you well and in good practice,
śrīmaccidānandanātha
From *kers- + *-nós
Ker(s): https://en.wiktionary.org/wiki/ker#Old_Norse
nós : https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A4%BE%E0%A4%B8%E0%A4%BE#Sanskrit
via: https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/n%C3%A9h%E2%82%82s-
http://news.vrindavantoday.org/2017/11/srila-prabhupada-globalization-three-vrindavans-part-iii/
The turn of phrase "simple thinking and high living" is more apt for a Kaula, less is always more (-:
Although your article "Srila Prabhupada, Globalization and the Three Vrindavans (Part III)" is quite correct; in the global scramble of materialism, people easily forget who they truly are.
Srila Prabhupada's “dancing white elephants” were in ancient times the very same (shamanistic) Europeans that were wild "dancing Salmon" returning from the sea, dancing up the rivers to spawn at the source.
http://andrewgough.co.uk/articles_salmon/
Vṛndāvana is not a place, it is a state of mind, and in this state of mind "we are truly all one."
M.N.
Kalevipoeg
Volume I: https://archive.org/details/heroesthoniaand00kirbgoog
Volume II: https://archive.org/details/heroesthoniaand01kirbgoog
Notes
http://kalevalaseura.fi/en/about-kalevala/translations-of-the-kalevala/
http://news.vrindavantoday.org/vrindavan-mahimamrit/2-19/
and continued to read the other entries (2.20, 2.21, 2.22) up to your latest (November 1st 2017) "2.23 Vrindavan, a most elevated substance, my great good fortune"
http://news.vrindavantoday.org/vrindavan-mahimamrit/2-23-vrindavan-elevated-substance/
Had my person not read your series of articles, one would not have gone on to find the 10th Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa):
https://www.vedabase.com/en/sb/10
Thank you brother.
M.N.
https://flowingnectarstream.wordpress.com/2015/11/29/raganuga-bhakti-from-interest-to-perfection-v2-0/
And came accros the phrase "sacred greed"; did you know Jagadanand Das, the word greed is from Pre-Germanic *ǵʰreh₁tús, which is in turn from the earlier Proto-Indo-European *ǵʰreh₁-, *ǵʰer- (“to desire, enjoy”). Related to Latin horior (“to encourage”), Ancient Greek χαίρω (khaírō, “to rejoice”) and Sanskrit हर्यति (haryati, “to like, enjoy”)?
My personal favourite is the Old Norse equivalent "gráðr" which means "intact" ("not having been neutered"), "sexually aroused", "horny" or turned on.
Its funny that a Kaula should be thinking about your Visa (as it matters not to my person one way or the other) this morning. One hopes that a kind reader with some influence is able to put in a good word to the "Ministry of Home Affairs" to allow another good man to "stay" in Vrindavan...
https://d1lfxha3ugu3d4.cloudfront.net/images/opencollection/objects/size2/37.734E_SL3.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=iYn8bU-kYGg
The "Irminsul."
Circular cross located between the boughs – Latitude: 49°54'39.21"N Longitude: 6°18'5.84"W
Right branch: Latitude: 49°54'27.52"N Longitude: 6°18'14.95"W
Left branch: Latitude: 49°54'46.26"N Longitude: 6°17'51.60"W
Trunk: Latitude: 49°54'48.36"N Longitude: 6°18'23.77"W
Roots: Latitude: 49°54'57.68"N Longitude: 6°18'38.15"W
Dragon Helmet - Latitude: 49°55'6.16"N Longitude: 6°18'5.84"W
Head: Latitude - 49°55'14.81"N Longitude: 6°18'8.53"W
Shoulders - Latitude: 49°55'20.74"N Longitude: 6°18'19.24"W
Arms: Latitude - 49°55'30.44"N Longitude: 6°18'4.81"W
Abdominals - Latitude: 49°55'31.77"N Longitude: 6°18'24.86"W
Rump: Latitude - 49°55'37.29"N Longitude: 6°18'38.45"W
Left foot - Latitude: 49°55'52.17"N Longitude: 6°17'54.38"W
Right foot - Latitude: 49°55'45.29"N Longitude: 6°17'50.37"W
Shield boss - Latitude: 49°55'53.72"N Longitude: 6°17'46.08"W
Notes
Download a Google Earth Pro direct installer:
https://support.google.com/earth/answer/168344?hl=en
Free key = GEPFREE
Source: http://www.kamakotimandali.com/blog/index.php?p=506&more=1&c=1&tb=1&pb=1
><(((O> see Indus Valley pictogram and phonetic Dravidian word "meen"
https://www.harappa.com/script/diction.html
http://krishna1008.blogspot.com/2017/12/india-is-like-iskcon.html
Regarding the words of Swami Paramadvaiti (in the above video), the Sanskrit word वन् (van) has many meanings...
Look for vata-meen: https://harappa.com/script/parpola11.html
In this understanding, one will drink from the true cup of Krsna.
Notes
वन् [van] [ván]2 = [vána] (only in gen. and loc. pl. [vanā́m] [váṃsu]), " wood" or , " a wooden vessel " Lit. RV. love , worship Lit. L.
वन
(H2) वन 1 [p= 917,2] [L=185717] n. (once m. R. v , 50 , 2 ; for 2. » [p= 919,1]) a forest , wood , grove , thicket , quantity of lotuses or other plants growing in a thick cluster (but in older language also applied to a single tree) RV.
[L=185718] plenty , abundance R. Katha1s.
[L=185719] a foreign or distant land RV. vii , 1 , 19 (cf. अरण्य)
[L=185720] wood , timber RV.
[L=185721] a wooden vessel or barrel (for the सोम juice) RV. (?)
[L=185722] a cloud (as the vessel in the sky) ib.
[L=185723] (prob.) the body of a carriage RV. viii , 34 , 18
[L=185724] water Naigh. i , 12
[L=185725] a fountain , spring L.
[L=185726] abode Nalo7d.
[L=185727] Cyperus Rotundus VarBr2S.
[L=185728] = रश्र्मि , a ray of light Naigh. i , 4
[L=185729] (prob.) longing , earnest desire KenUp.
(H2B) वन [L=185730] m. N. of a son of उशीनर BhP.
(H2B) वन [L=185731] m. of one of the 10 orders of mendicants founded by शंकराचार्य (the members of which affix वन to their names cf. रार्मे*न्द्र-व्°) W.
(H2B) वना [L=185732] f. the piece of wood used for kindling fire by attrition (= अरणि q.v. ; sometimes personified) RV. iii , 13
(H2B) वनी a [L=185733] f. a wood , forest Sa1h.
Source: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/cgi-bin/monier/serveimg.pl?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw0917-vadhyaghAtaka.jpg
वन् [ van ] [ van ]1 Root cl. [1] P. ( Lit. Dhātup. xiii , 19 ; 20 ; xix , 42) [ vánati ] ( Ved. also [ °te ] , and [ vanáti ] ) ; cl. [8] P. Ā. ( Lit. xxx , 8) [ vanóti ] , [ vanuté ] (pf. [ vāvā́na ] , [ vāvántha ] , [ vavanmá ] , [ vavné ] ; p. [ vavanvás ] Lit. RV. ; aor. [ vanta ] , [ váṃsva ] Lit. ib. ; [ vaṃsat ] , [ °sate ] Lit. ib. ; [ vaniṣat ] Lit. AV. ; [ °ṣanta ] Lit. TS. ; [ vanuṣanta ] , Lit. RV. ; Pot. [ vaṃsīmahi ] , [ vasīmahi ] Lit. ib. ; Prec. [ vaniṣīṣṭa ] Lit. RV. [ vaṃsiṣīya ] Lit. AV. ; fut. [ vanitā ] Gr. ; [ vaniṣyate ] , Lit. SāṅkhSr. ; inf. [ vanitum ] Gr. ; [ -vantave ] Lit. RV.) , to like , love , wish , desire Lit. RV. Lit. AV. Lit. ŚBr. Lit. Kāṭh. Lit. ŚāṅkhŚr. ; to gain , acquire , procure (for one's self or others) Lit. RV. Lit. AV. Lit. ŚBr. ; to conquer , win , become master of , possess Lit. RV. Lit. AV. ; to prepare , make ready for , aim at , attack Lit. RV. ; to hurt , injure Lit. MW. ( Lit. Dhātup. also " to sound " ; " to serve , honour , worship , help , aid " ) : Caus. [ vanayati ] or [ vānayati ] Lit. Dhātup. xix , 68 ; Lit. xxxix , 33 v.l. (cf. [ saṃ-√ van ] ) : Desid. [ ví vāsati ] , [ °te ] , to attract , seek to win over Lit. RV. : Intens. ( only [ vāvánaḥ ] and [ vāvandhí ] ; but cf. [ vanīvan ] ) to love , like Lit. RV. ( cf. Lat. (venia) , (Venus) ; Got. (gawinnan) ; Germ. (gewinnen) ; Eng. (win) . )
वनस्पति [ vanaspati ] [ vana-s-páti ] m. ( [ vanas- ] ) ( [ vanas ] prob. a form of the gen. ; cf. 2. [ van ] and [ ráthas-páti ] ) " king of the wood " a , forest-tree (esp. a large tree bearing fruit apparently without blossoms , as several species of the fig , the jack tree , but also applied to any tree) Lit. RV. ( 918,1 )
a stem , trunk , beam , timber , post (esp. the sacrificial post) Lit. RV. Lit. VS. Lit. Br.
" lord of plants " , the Soma plant Lit. ib. Lit. GṛS. Lit. BhP.
"the Indian fig-tree" Lit. L.
Bignonia Suaveolens Lit. L.
an offering made to the sacrificial post Lit. ŚBr. Lit. ŚrS.
Anything made of wood (esp. partic. parts of a car or carriage , a wooden drum , a wooden amulet , a block on which criminals are executed , a coffin ) Lit. RV. Lit. AV. Lit. VS.
Source: http://sanskrit.inria.fr/MW/227.html#vanf1
From Sanskrit वन (vána), from Proto-Indo-European widhu.
वन • (vana) n
1.a forest, wood, grove, thicket, quantity of lotuses or other plants growing in a thick cluster (but in older language also applied to a single tree).
2.plenty, abundance.
3.a foreign or distant land (compare अरण्य).
4.wood, timber.
5.a wooden vessel or barrel (for the सोम juice).
6.a cloud (as the vessel in the sky).
7.(prob.) the body of a carriage.
8.water.
9.a fountain, spring.
10.abode.
11.coco-grass (Cyperus rotundus).
12.= रश्र्मि, a ray of light.
13.(prob.) longing, earnest desire.
Source: https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%A8
Wood, from Proto-Germanic widuz, from Proto-Indo-European widʰu "tree, beam"
Also cognates with Arabic وُضُوء (wuḍūʾ) "a ritual washing by before prayers"
Source: https://en.wiktionary.org/wiki/wudu
From Proto-Celtic wēdo- (“sight, presence”), from Proto-Indo-European *weyd- (“perceive, see” - before, in front of).
Source: https://en.wiktionary.org/wiki/f%C3%ADad
One hope this helps.
Kind regards,
M.N.