Posts

Showing posts with the label dhyana

Bhakti Sandarbha 275-279 : Smaranam

Image
The entire prakarana of smarana is contained in this file, including the important section on types of smarana and samadhi (278-279) Anuccheda 275 Remembrance of Bhagavān तदेवं कीर्तनं व्याख्यातम्। तत्रास्मिन् कीर्तने निजदैन्यनिजाभीष्टविज्ञप्तिस्तवपाठावप्यन्तर्भाव्यौ। तथा तत्र श्रीभागवतस्थितनामादिकीर्तनं तु पूर्ववदन्यदीयनामादिकीर्तनादधिकं ज्ञेयम्। We have thus described the practice of kīrtana . Expressing one’s feelings of humility before Bhagavān, entreating Him with one’s personal aspiration for service, and reciting prayers, are all part of kīrtana . Furthermore, as indicated earlier, singing the names, forms, attributes and pastimes of Bhagavān as they are depicted in the Bhāgavata Purāṇa , is superior to singing the names, forms and so on described in other scriptures. कलौ तु प्रशस्तं तत् (भा. १.३.४३) — कृष्णे स्वधामोपगते धर्मज्ञानादिभिः सह। कलौ नष्टदृशामेष पुराणार्कोऽधुनोदितः॥ इति। In kali-yuga , Śrīmad-Bhāgavatam is of paramount importance, as Sūta said...

Samadhi and Bhakti-yoga

I wrote the following a couple of days ago and would not have made it a blog, except that I am posting the story of my experience here at SRSG and these thoughts seemed relevant. On Friday I was going to skip meditation, but the vortex of spiritual energy sucked me in like a black hole. It reminded me of times when I was a devotee living in Hare Krishna temples and mangal arati would call. I have been living or visiting and staying in this ashram in Rishikesh for more than seven years now. And I have been noticing a definite sharp increase in the overall level of meditation sessions, especially when Swami Veda is present. It has a level of sustained intensity that I can only attribute to Swamiji's own depth of samādhi as he prepares himself for final samādhi . His five year silence was broken, you could say, but the intensity of a vow of silence has not decreased. I would say to anyone who has affection for Swamiji and meditation practice to not miss the opportunity to be ...

Yoga-tarangini published: The story of this translation (Part I)

Image
[ I   am happy to have finally received a copy of the  Yoga-taraṅgiṇī , which has been published by Motilal Banarsidass with the Himalayan Yoga Publications Trust. When I was writing the introduction, I started also to describe the adventure that working on this text represented, and became quite bogged down as the self-examination and other external factors made it seem impossible to conclude. Finally, I just gave up on the idea and handed in the manuscript without this part of the introduction. This is the first part, which discusses the apparent conflict between the bhakti and yoga paths. ] In the SRSG library and research center. Bhakti and Yoga I often wonder about the relationship of a translation to the original text. The famous Italian saying that "to translate is to betray" indicates that any translation is inevitably an interpretation of some kind. A third person enters between the speaker and his audience, and neither the third person nor the audience wer...