Gītā sapta-ślokī 3
|| 13.13 ||
सर्वतः पाणिपादं तत् सर्वतोक्षिशिरोमुखम्।
सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वम् आवृत्य तिष्ठति॥
sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat sarvato’kṣi-śiro-mukham |
sarvataḥ śrutimal loke sarvam āvṛtya tiṣṭhati ||
- sarvataḥ pāṇi-pādaṁ: sarvataḥ (on all sides, everywhere) pāṇayaḥ (hands) pādāś (feet) cāsyeti sarvataḥ pāṇi-pādaṁ taj jñeyam (that is to be known) |
- sarvato’kṣi-śiro-mukhaṁ: sarvataḥ akṣīṇi (akṣi, n., nom. pl., “eyes”) śirāṁsi (śiras, n. nom. pl. “heads) mukhāni ca yasya, tat sarvato’kṣi-śiro-mukham.
- sarvataḥ śrutimat: śrutiḥ (f.) śravaṇendriyam (“the hearing sense”), tat yasya tat śrutimat (-mat is an important suffix. After –a, ā it is -vat. It has various senses, but primarily that of possession, i.e., “having.” )
- loke (lokaḥ = m. “world, people”) prāṇi-nikāye (“the totality of living beings)|
- sarvam āvṛtya (gerund, “having covered, after covering”) saṁvyāpya, tiṣṭhati (“it stands, remains”) sthitiṁ labhate ||
That should be known, which has hands and feet everywhere, which has eyes, heads and mouths everywhere, which has ears everywhere, which dwells covering everything.