More sharanagati from Padma Purana
This is the section that precedes the verses already quoted. These verses are found in Bhagiratha Jha's commentary to Gopāla-tāpanī 1.14--
atha tubhyaṁ prapannānāṁ dharmān vakṣyāmi nārada
yān āsthāya gamiṣyanti hari-dhāma-narāḥ kalau 22
itthaṁ guror labdha-mantro guru-bhakti-parāyaṇaḥ
sevamāno guruṁ nityaṁ tat-kṛpāṁ bhāvayet sudhīḥ 23
satāṁ dharmāṁs tataḥ śikṣet prapannānāṁ viśeṣataḥ
sveṣṭa-deva-dhiyā nityaṁ vaiṣṇavān paritoṣayet 24
tāḍanaṁ bhartsanaṁ kāmi-bhogyatvena yathā striyaḥ
gṛhṇanti vaiṣṇavānāṁ ca tat-tad-grāhyaṁ tathā budhaiḥ 25
aihikyāmuṣmikī-cintā naiva kāryā kadācana
aihikaṁ tu sadā bhāvyaṁ pūrvācarita-karmaṇā 26
āmuṣmikaṁ tathā kṛṣṇaḥ svayam eva kariṣyati
ato hi tat-kṛte tyājyaḥ prayatnaḥ sarvathā naraiḥ 27
sarvopāya-parityāgaḥ kṛṣṇīyātmatayārcanam
suciraṁ proṣite kānte yathā pati-parāyaṇā 28
priyānurāgiṇī dīnā tasya saṅgaika-kāṅkṣiṇī
tad-guṇān bhāvayen nityaṁ gāyaty api śṛṇoti ca 29
śrī-kṛṣṇa-guṇa-līlādi-smaraṇādi tathā caret
na punaḥ sādhanatvena kāryaṁ tat tu kadācana 30
ciraṁ proṣyāgataṁ kāntaṁ prāpya kānta-dhiyā yathā
cumbantīvāśliṣyantīva netrāntena pibanty api 31
brahmānanda-gate vāśu sevate parayā mudā
śrīmad-arcāvatāreṇa tathā paricared dharim 32
ananya-śaraṇo nityaṁ tathaivānanya-sādhanaḥ
ananya-sādhanārthatvāt syād ananya-prayojanaḥ 33
nānyaṁ ca cintayed devaṁ na namet taṁ smaren na ca
na ca paśyen na gāyec ca na ca nindet kadācana 34
nānyocchiṣṭaṁ ca bhuñjīta nānya-śeṣaṁ ca dhārayet
avaiṣṇavānāṁ sambhāṣā-vandanādi vivarjayet 35
īśa-vaiṣṇavayor nindāṁ śṛṇuyān na kadācana
karṇau pidhāya gantavyaṁ śaktau daṇḍaṁ samācaret 36
āśritya cātakīṁ vṛttiṁ deha-pātāvadhi dvija
dvayasyārthaṁ bhāvayitvā stheyam ity eva me matiḥ 37
saraḥ-samudra-nadyādīn vihāya cātako yathā
tṛṣito mriyate vāpi yācate vā payodharam 38
evam eva prayatnena sādhanāni vicintayet
sveṣṭa-devaḥ sadā yācyo gatis tvaṁ me bhaver iti 39
sveṣṭa-deva-tadīyānāṁ guror api viśeṣataḥ
ānukūlye sadā stheyaṁ prātikūlyaṁ vivarjayet 40
sakṛt prapanno vakṣyāmi kalyāṇa-guṇatāṁ tayoḥ
vicintya viśvased etau mām imāv uddhariṣyataḥ 41
saṁsāra-sāgarān nāthau mitra-putra-gṛhākulāt
goptārau me yuvām eva prapanna-bhaya-bhañjanau 42
yo’haṁ mamāsti yat kiñcid iha-loke paratra ca
tat sarvaṁ bhavator adya caraṇeṣu samarpitam 43
aham asmy aparādhānām ālayas tyakta-sādhanaḥ
agatiś ca tato nāthau bhavantāv eva me gatiḥ 44
tavāsmi rādhikā-kānta karmaṇā manasā girā
kṛṣṇa-kānte tavaivāsmi yuvām eva gatir mama 45
śaraṇaṁ vāṁ prapanno’smi karuṇā-nikarākarau
prasādaṁ kurutaṁ dāsyaṁ mayi duṣṭe'parādhini 46
ity evaṁ japatā nityaṁ sthātavyaṁ pada-paṅkajam
acirād eva tad dāsyam icchatā muni-sattama 47
bāhya-dharmāmayā hy ete saṅkṣepeṇopavarṇitāḥ
āntaraḥ paramo dharmaḥ prapannānām athocyate 48
kṛṣṇa-priyā sakhī-bhāvaṁ samāśritya prayatnataḥ
tayoḥ sevāṁ prakurvīta divā naktam atandritaḥ 49
ukto mantras tad-aṅgāni tathā tasyādhikāriṇaḥ
tad-dharmāś ca tathā tebhyaḥ phalaṁ mantrasya nārada 50
anutiṣṭha tvam apy etat tayor dāsyam avāpsyasi
svādhikāra-kṣaye vipra sandeho nātra kaścana 51
sakṛn-mātra-prapannāya tavāsmīti ca yācate
nija-dāsyaṁ harir dadyān na me'trāsti vicāraṇā 52
Excuse the summariness of the translations.
klīm ity etad ādāv ādāya kṛṣṇāya
govindāya gopījana-vallabhāyeti
bṛhad-bhānavyā sakṛd uccared yo’sau
gatis tasyāsti maṅkṣu nānyā gatiḥ syāt
govindāya gopījana-vallabhāyeti
bṛhad-bhānavyā sakṛd uccared yo’sau
gatis tasyāsti maṅkṣu nānyā gatiḥ syāt
Whoever utters even once the seed klīṁ, following it with kṛṣṇāya, govindāya and gopī-jana-vallabhāya, and then concludes with svāhā, will attain the supreme destination. For him, there is no other destination.Śaraṇāgati has, as is well known, six elements: accepting the favorable to the devotional life, rejecting the unfavorable, having faith in God the protector, and choosing him as provider, giving oneself to him, and humility.
yān āsthāya gamiṣyanti hari-dhāma-narāḥ kalau 22
itthaṁ guror labdha-mantro guru-bhakti-parāyaṇaḥ
sevamāno guruṁ nityaṁ tat-kṛpāṁ bhāvayet sudhīḥ 23
satāṁ dharmāṁs tataḥ śikṣet prapannānāṁ viśeṣataḥ
sveṣṭa-deva-dhiyā nityaṁ vaiṣṇavān paritoṣayet 24
tāḍanaṁ bhartsanaṁ kāmi-bhogyatvena yathā striyaḥ
gṛhṇanti vaiṣṇavānāṁ ca tat-tad-grāhyaṁ tathā budhaiḥ 25
(22) Let me now tell you, Narada, of the practices of the surrendered souls (prapanna). Those who follow this path, even in this age of Kali, will go to Lord Hari's abode. (23) Thus having taken the mantra from the spiritual master and being devoted to the guru and serving him, one should meditate on receiving his blessings. (24) From him one should learn the behavior of the saintly, in particular the activities of the surrendered. One should attempt to satisfy the Vaishnavas in the consciousness that they are the Deity one has chosen.
aihikaṁ tu sadā bhāvyaṁ pūrvācarita-karmaṇā 26
āmuṣmikaṁ tathā kṛṣṇaḥ svayam eva kariṣyati
ato hi tat-kṛte tyājyaḥ prayatnaḥ sarvathā naraiḥ 27
sarvopāya-parityāgaḥ kṛṣṇīyātmatayārcanam
suciraṁ proṣite kānte yathā pati-parāyaṇā 28
priyānurāgiṇī dīnā tasya saṅgaika-kāṅkṣiṇī
tad-guṇān bhāvayen nityaṁ gāyaty api śṛṇoti ca 29
śrī-kṛṣṇa-guṇa-līlādi-smaraṇādi tathā caret
na punaḥ sādhanatvena kāryaṁ tat tu kadācana 30
(26) The surrendered devotee should never worry about his future in this world or the next. Whatever happens in the present should be seen as the result of past deeds. (27) And he should think that what happens in the next life is in the hands of Krishna himself. So he abandons any actions meant to improve his personal destiny in the hereafter. (28) Thus giving up personal plans, he engages in Krishna's worship in the mentality of being his only, like a devoted wife awaiting her travelling husband. (29) Thinking of him with love, praying only to be reunited with him, she meditates on his qualities, talks and sings about him. (30) In the same way, the surrendered devotee hears, chants and remembers Krishna's virtues and pastimes. He never engages in these activities in the mentality that they are a practice meant to achieve something.
cumbantīvāśliṣyantīva netrāntena pibanty api 31
brahmānanda-gate vāśu sevate parayā mudā
śrīmad-arcāvatāreṇa tathā paricared dharim 32
ananya-śaraṇo nityaṁ tathaivānanya-sādhanaḥ
ananya-sādhanārthatvāt syād ananya-prayojanaḥ 33
nānyaṁ ca cintayed devaṁ na namet taṁ smaren na ca
na ca paśyen na gāyec ca na ca nindet kadācana 34
nānyocchiṣṭaṁ ca bhuñjīta nānya-śeṣaṁ ca dhārayet
avaiṣṇavānāṁ sambhāṣā-vandanādi vivarjayet 35
(31-32)One should worship the Lord's deity form in spiritual ecstasy with the same enthusiasm that a wife greets her husband who has returned from a long voyage, as if kissing and embracing him and drinking his form in through the eyes. (33) One who has taken exclusive shelter and is engaged in no other spiritual practices. He has no other goals because he knows that Krishna can only be achieved through exclusive devotion. (34) He thinks of no other gods. He does not bow to them nor does he remember them [in times of trouble]. He does not look at them, nor sing their glories, but he does not blaspheme them either. (35) He does not take anyone else's remnants nor use their leftovers. He avoids talking to or praising non-Vaishnavas.
karṇau pidhāya gantavyaṁ śaktau daṇḍaṁ samācaret 36
āśritya cātakīṁ vṛttiṁ deha-pātāvadhi dvija
dvayasyārthaṁ bhāvayitvā stheyam ity eva me matiḥ 37
saraḥ-samudra-nadyādīn vihāya cātako yathā
tṛṣito mriyate vāpi yācate vā payodharam 38
evam eva prayatnena sādhanāni vicintayet
sveṣṭa-devaḥ sadā yācyo gatis tvaṁ me bhaver iti 39
sveṣṭa-deva-tadīyānāṁ guror api viśeṣataḥ
ānukūlye sadā stheyaṁ prātikūlyaṁ vivarjayet 40
(36) He should never listen to the criticism of the Lord or the devotees. In such cases he should cover his ears and leave, or if he is capable, to punish the offender. (37) The surrendered devotee should adopt the attitude of a sparrow (chataki), even up to the time of death. This attitude has two aspects. (38-39) The chatak will die of thirst before drinking from the lakes, rivers or oceans. He prays only for the raincloud to give him water to drink. In the same way one should concentrate on one's spiritual practices and pray to one's chosen deity, "Be my only shelter." (gatis tvaM me bhaveH) One should always keep a favorable attitude to the deity, to his devotees and in particular the guru. One should never have a negative attitude towards them.
vicintya viśvased etau mām imāv uddhariṣyataḥ 41
saṁsāra-sāgarān nāthau mitra-putra-gṛhākulāt
goptārau me yuvām eva prapanna-bhaya-bhañjanau 42
yo’haṁ mamāsti yat kiñcid iha-loke paratra ca
tat sarvaṁ bhavator adya caraṇeṣu samarpitam 43
aham asmy aparādhānām ālayas tyakta-sādhanaḥ
agatiś ca tato nāthau bhavantāv eva me gatiḥ 44
tavāsmi rādhikā-kānta karmaṇā manasā girā
kṛṣṇa-kānte tavaivāsmi yuvām eva gatir mama 45
(41) Surrendering, at once I will meditate on the Divine Couple's auspicious qualities and believe that they will deliver me. I will pray: (42) O my Lord and Lady, you are my protectors who will save me from this ocean of material life, from wife, home and children. You give fearlessness to those who have surrendered to you. (43) From this moment, I offer whatever I am and whatever I possess, whether in this world or the next, to your lotus feet. (44) I am the storehouse of offenses and have abandoned all spiritual practices. I am without refuge, O Lord and Lady, so please become a refuge to me. (45) I am yours, O lover of Radha, in thought, word and deed. O lover of Krishna, I am yours. The two of you are my shelter. (46) I have taken shelter of you, the reservoir of all compassion. Be merciful to me and let me become your servant, even though I am sinful and offensive.
acirād eva tad dāsyam icchatā muni-sattama 47
bāhya-dharmāmayā hy ete saṅkṣepeṇopavarṇitāḥ
āntaraḥ paramo dharmaḥ prapannānām athocyate 48
kṛṣṇa-priyā sakhī-bhāvaṁ samāśritya prayatnataḥ
tayoḥ sevāṁ prakurvīta divā naktam atandritaḥ 49
(47) After finishing this prayer, O best of the sages, anyone who wants to attain the service of the Divine Couple should remain fixed at the their lotus feet. (48) I have briefly summarized these external duties, but the principal duty of the surrendered soul is internal. (49) One should take refuge in the attitude of one of the friends of Krishna's beloved Radha, and in that attitude serve the couple both day and night.
tad-dharmāś ca tathā tebhyaḥ phalaṁ mantrasya nārada 50
anutiṣṭha tvam apy etat tayor dāsyam avāpsyasi
svādhikāra-kṣaye vipra sandeho nātra kaścana 51
sakṛn-mātra-prapannāya tavāsmīti ca yācate
nija-dāsyaṁ harir dadyān na me'trāsti vicāraṇā 52
(50) O Narada, I have now concluded my teaching on the mantra, its corrolaries, the qualified person, the associated duties and the benefits accrued from all these. (51) So remain fixed in these activities and you will attain service to the Divine Couple as soon as your business in this world is over. There can be no doubt about this. (52) My judgment is that Krishna gives his service to anyone who simply surrenders to him once, saying "I am yours."
Excuse the summariness of the translations.
Comments