Hit Dhruva Das : Vrindavana Sata Lila (4) Vrindavan’s opulences
Crossposted from Vrindavan Today. |
Hit Dhruvdas continues to extol the glories of the Dham.
महिमा वृन्दाविपिन की कैसैं कै कहि जाइ ।
ऐसै रसिक किसोर दोउ जामें रहे लुभाइ ॥३४॥
mahimā vṛndāvipina kī kaisaiṁ kai kahi jāi |
aisai rasika kisora dou jāmeṁ rahe lubhāi ||34||
ऐसै रसिक किसोर दोउ जामें रहे लुभाइ ॥३४॥
mahimā vṛndāvipina kī kaisaiṁ kai kahi jāi |
aisai rasika kisora dou jāmeṁ rahe lubhāi ||34||
When the Divine Couple themselves are so attached to this Dham,
then how could anyone properly sing its glories?
then how could anyone properly sing its glories?
विपिन अलौकिक लोक में अति अभूत रस कंद ।
नव किसोर इक वैस द्रुम फूले रहत सुछंद ॥३५॥
vipina alaukika loka meṁ ati abhūta rasa kaṁda |
nava kisora ika vaisa druma phūle rahata suchaṁda ||35||
नव किसोर इक वैस द्रुम फूले रहत सुछंद ॥३५॥
vipina alaukika loka meṁ ati abhūta rasa kaṁda |
nava kisora ika vaisa druma phūle rahata suchaṁda ||35||
Though in the world, this forest is beyond it. It is the root of unprecedented rasa:
the Divine Couple, ever youthful, are the tree that forever blossoms there.
the Divine Couple, ever youthful, are the tree that forever blossoms there.
Radha and Krishna are the fruit and flower-bearing tree that grows from the root, Vrindavan.
पत्र फूल फल लता प्रति रहत रसिक पिय चाहि ।
नवल कुँवरि दृग छटा जल तिहि कर सींचे आहि ॥३६॥
patra phūla phala latā prati rahata rasika piya cāhi |
navala kuɱvari dṛga chaṭā jala tihi kara sīṁce āhi ||36||
नवल कुँवरि दृग छटा जल तिहि कर सींचे आहि ॥३६॥
patra phūla phala latā prati rahata rasika piya cāhi |
navala kuɱvari dṛga chaṭā jala tihi kara sīṁce āhi ||36||
The two rasikas look lovingly on the leaves, flowers, fruits and creepers,
and the forest flourishes, watered by the shower of their glances.
and the forest flourishes, watered by the shower of their glances.
कुँवरि चरन अंकित धरनि देखत जिहि जिहि ठौर ।
प्रिया चरन रज जानि कैं लुठत रसिक सिरमौर ॥३७॥
kuɱvari carana aṁkita dharani dekhata jihi jihi ṭhaura |
priyā carana raja jāni kaiṁ luṭhata rasika siramaura ||37||
प्रिया चरन रज जानि कैं लुठत रसिक सिरमौर ॥३७॥
kuɱvari carana aṁkita dharani dekhata jihi jihi ṭhaura |
priyā carana raja jāni kaiṁ luṭhata rasika siramaura ||37||
Whenever the king of rasikas sees a place where his beloved has stepped,
he rolls on the ground there, knowing it to be the dust of her feet.
he rolls on the ground there, knowing it to be the dust of her feet.
वृन्दावन प्यारौ अधिक यातें प्रेम अपार ।
जामें खेलत लाढ़िली सर्वसु प्रान अधार ॥३८॥
vṛndāvana pyārau adhika yāteṁ prema apāra |
jāmeṁ khelata lāḏilī sarvasu prāna adhāra ||38||
जामें खेलत लाढ़िली सर्वसु प्रान अधार ॥३८॥
vṛndāvana pyārau adhika yāteṁ prema apāra |
jāmeṁ khelata lāḏilī sarvasu prāna adhāra ||38||
Vrindavan is most dear, because there is unlimited love therein,
for there plays Ladili Srimati Radharani’s life and soul.
for there plays Ladili Srimati Radharani’s life and soul.
सबै सखी सब सौंज लै रैंगीं जुगल ध्रुव रंग ।
समै समै की जानि रुचि लिये रहत हैं संग ॥३९॥
sabai sakhī saba sauṁja lai raiṁgīṁ jugala dhruva raṁga |
samai samai kī jāni ruci liye rahata haiṁ saṁga ||39||
समै समै की जानि रुचि लिये रहत हैं संग ॥३९॥
sabai sakhī saba sauṁja lai raiṁgīṁ jugala dhruva raṁga |
samai samai kī jāni ruci liye rahata haiṁ saṁga ||39||
The sakhis, colored by the colors of the Yugal lila, bring all the paraphernalia,
and according to the time, stay in their company to give them pleasure.
and according to the time, stay in their company to give them pleasure.
वृन्दावन वैभव जितौ तितौ कह्यौ नहिं जात ।
देखत सम्पति विपिन की कमला हू ललचात ॥४०॥
vṛndāvana vaibhava jitau titau kahyau nahiṁ jāta |
dekhata sampati vipina kī kamalā hū lalacāta ||40||
देखत सम्पति विपिन की कमला हू ललचात ॥४०॥
vṛndāvana vaibhava jitau titau kahyau nahiṁ jāta |
dekhata sampati vipina kī kamalā hū lalacāta ||40||
It is impossible to describe the extent of Vrindavan’s opulence,
seeing the riches of the forest, Lakshmi herself becomes greedy to have them.
seeing the riches of the forest, Lakshmi herself becomes greedy to have them.
वृन्दावन की लता सम कोटि कलपतरु नाहिं ।
रह की तुल वैकुण्ठ नहिं और लोक किहिं माहिं ॥४१॥
vṛndāvana kī latā sama koṭi kalapataru nāhiṁ |
raha kī tula vaikuṇṭha nahiṁ aura loka kihiṁ māhiṁ ||41||
रह की तुल वैकुण्ठ नहिं और लोक किहिं माहिं ॥४१॥
vṛndāvana kī latā sama koṭi kalapataru nāhiṁ |
raha kī tula vaikuṇṭha nahiṁ aura loka kihiṁ māhiṁ ||41||
A single creeper from Vrindavan is worth more than a million desire-trees,
One grain of its dust more than all the Vaikunthas, what to speak of other, mundane worlds!
One grain of its dust more than all the Vaikunthas, what to speak of other, mundane worlds!
श्रीपति श्री मुख कमल कह्यौ नारद सौं समुझाइ ।
वृन्दावन रस सबन तें राख्यौ दूरि दुराइ ॥४२॥
śrīpati śrī mukha kamala kahyau nārada sauṁ samujhāi |
vṛndāvana rasa sabana teṁ rākhyau dūri durāi ||42||
वृन्दावन रस सबन तें राख्यौ दूरि दुराइ ॥४२॥
śrīpati śrī mukha kamala kahyau nārada sauṁ samujhāi |
vṛndāvana rasa sabana teṁ rākhyau dūri durāi ||42||
Lakshmipati Narayan explained Narada with his own tongue
the he has kept the rasa of Vrindavan a secret, hidden far from the world.
the he has kept the rasa of Vrindavan a secret, hidden far from the world.
अंस कला औतार जे ते सेवत हैं ताहि ।
ऐसै वृन्दा विपिन कौं मन वच कै अवगाहि ॥४३॥
aṁsa kalā autāra je te sevata haiṁ tāhi |
aisai vṛndā vipina kauṁ mana vaca kai avagāhi ||43||
ऐसै वृन्दा विपिन कौं मन वच कै अवगाहि ॥४३॥
aṁsa kalā autāra je te sevata haiṁ tāhi |
aisai vṛndā vipina kauṁ mana vaca kai avagāhi ||43||
All of God’s parts and portions and avatars all wish to dwell there,
so absorb your mind and words in Vrinda Devi’s forest.
so absorb your mind and words in Vrinda Devi’s forest.
सिव विधि उद्धव सबनि कैं यह आसा रहै चित्त ।
गुल्म लता है सिर धऐं वृन्दावन रज नित्त ॥
siva vidhi uddhava sabani kaiṁ yaha āsā rahai citta |
gulma latā hai sira dhaaiṁ vṛndāvana raja nitta ||44||
गुल्म लता है सिर धऐं वृन्दावन रज नित्त ॥
siva vidhi uddhava sabani kaiṁ yaha āsā rahai citta |
gulma latā hai sira dhaaiṁ vṛndāvana raja nitta ||44||
Shiva, Brahma and Uddhava, all of them nurture the hope
to be born as grass in Vrindavan, so its dust will fall on their heads.
to be born as grass in Vrindavan, so its dust will fall on their heads.
चतुरानन देख्यौ कछु वृन्दाविपिन प्रभाव ।
द्रुम द्रुम प्रति अरु लता प्रति औरै बन्यौ बनाव ॥४५॥
caturānana dekhyau kachu vṛndāvipina prabhāva |
druma druma prati aru latā prati aurai banyau banāva ||45||
द्रुम द्रुम प्रति अरु लता प्रति औरै बन्यौ बनाव ॥४५॥
caturānana dekhyau kachu vṛndāvipina prabhāva |
druma druma prati aru latā prati aurai banyau banāva ||45||
The four-faced god beheld a little of Vrindavan’s power,
when he saw every tree, every plant, every creeper, as extraordinary.
when he saw every tree, every plant, every creeper, as extraordinary.
आप सहित सब चत्रभुज सब ठौँ रह्यौ निहारि ।
प्रभुता अपनी भूलि गयौ तन मन कै रह्यौ हारि ॥४६॥
āpa sahita saba catrabhuja saba ṭhauɱ rahyau nihāri |
prabhutā apanī bhūli gayau tana mana kai rahyau hāri ||46||
प्रभुता अपनी भूलि गयौ तन मन कै रह्यौ हारि ॥४६॥
āpa sahita saba catrabhuja saba ṭhauɱ rahyau nihāri |
prabhutā apanī bhūli gayau tana mana kai rahyau hāri ||46||
Brahma saw that everything, including himself, had a four-armed form,
so he forget his own Lordship and lost all connection with material mind and body.
so he forget his own Lordship and lost all connection with material mind and body.
Vrindavana Sata Lila Links
Hit Dhruva Das's vision of Vrindavan
(1) Introduction/Mangalacarana (Verses 1-10)
(2) A general description of Vrindavan’s beauty (Verses 11-20)
(3) A description of the essential nature of Vrindavan (Verses 21-33)
(4) Vrindavan's opulences (34-46)
(5.1) The glories of taking shelter of Vrindavan Dham (47-66)
(5.2) The glories of living in Vrindavan Dham (67-86)
(6) The mood of one who makes the most of Vrindavan vasa (87-100)
(7) Conclusion: The benefits of reciting these verses (101-116)
Comments