Divisions of Service to Krishna (Part II)
From my daily japa walk in Laval Quebec. |
Part I
c) sevā-niṣṭhāḥ
mūlato bhajanāsaktāḥ sevā-niṣṭhā itīritāḥ |
candradhvajo harihayo bahulāśvas tathā nṛpāḥ |
ikṣvākuḥ śrutadevāś ca puṇḍarīkādayaś ca te ||
Those who are attached to bhajana from the beginning are called "fixed in service" (sevā-niṣṭha) (3.2.29)
The examples are of some lesser known figures kings like Candradhvaja, Harihaya, Bahulāśva, Ikṣvāku, Śrutadeva and Puṇḍarīka. The commentaries make no effort to explain these kings' particular character. Bahulāśva and Śrutadeva figure in 10.86 but I haven't analysed them in order to get an idea of this separate category. Here is the exemplary verse:
ātmārāmān api gamayati tvad-guṇo gāna-goṣṭhīṁ
śūnyodyāne nayati vihagān apy alaṁ bhikṣu-caryām |
ity utkarṣaṁ kam api sa-camatkāram ākarṇya citraṁ
sevāyāṁ te sphuṭam aghahara śraddhayā gardhito’smi ||
Your virtues O Lord! send the ātmārāmas to the assembly of singers,
In the empty garden it makes the birds sing their mendicants' litany;
Having heard with amazement these astonishing excellences of yours,
O destroyer of sin! We have become eager to serve you with faith. (3.2.30)
JG conflates the ātmārāmas with the birds in accordance with SB 10.47.18. bahava iha vihaṅgā bhikṣā-caryāṁ caranti. He and Vishwanath say that the birds here are ascetic yogis. The empty garden would be liberation in the formless void.
3) pāriṣadāḥ.
niyuktāḥ santy amī mantra-sārathyādiṣu karmasu |
tathāpi kvāpy avasare paricaryāṁ ca kurvate |
kauraveṣu tathā bhīṣma-parīkṣid-vidurādayaḥ ||32||
The pāriṣadas are those who are engaged in ministerial duties, charioteers and other such tasks. Even so, if the occasion arises, they also engage in more personal services. Amongst the Kauravas, Bhishma, Parikshit, Vidura and others belong to this category. (3.2.32)
tridiveśāvali-jaitra-kānti-leśāḥ |
yadu-vīra-sabhāsadaḥ sadāmī
pracurālaṅkaraṇojjvalā jayanti ||
Victory to the members of the court of the hero of the Yadus, full of rasa and wearing the lotus-eyed Krishna's clothing and copiously decorated with ornaments, their effulgence exceeding that of the heavenly denizens, (3.2.33)
śaṁsan dhurjaṭi-nirjayādi-virudaṁ bāṣpāvaruddhākṣaraṁśaṅkā-paṅka-lavaṁ madād agaṇayan kālāgni-rudrād api |
tvayy evārpita-buddhir uddhava-mukhas tvat-pārṣadānāṁ gaṇo
dvāri dvāravatī-purasya purataḥ sevotsukas tiṣṭhati ||
Chanting the panegyrics of Krishna's heroics in defeating Shiva, their words choked from tears,
eteṣāṁ pravaraḥ śrīmān uddhavaḥ prema-viklavaḥ ||35\\
The best of all these pāriṣadas is Uddhava, who is overcome with love for Krishna.(Uddhava’s high position is accepted everywhere (See LBh, BBh, KṛṣṇaS, etc.) Indeed it is an important element in the descriptions of the hierarchy of rasa in all the Goswamis' writings. Two nice verses follow, a meditation on Uddhava (36) and his devotion (37) in (aiśvarya-jñāna) but I am not going to translate them here.
4) anugāḥ "followers"
sarvadā paricaryāsu prabhor āsakta-cetasaḥ |
purasthāś ca vrajasthāś cety ucyate anugā dvidhā ||38
Those who are always attached to various kinds of service to the Lord whether in Dvaraka or in Vraja are called anugas (followers). (BRS 3.2.38)
This is followed by the names and a brief description of some individuals who belong to these categories. In particular, Raktaka is named as the most notable of the Vrindavan anugas. From the example it is clear that Raktaka is the head of the servants in Nanda's household:
drutaṁ kuru pariṣkṛtaṁ bakula pīta-paṭṭāṁśukaṁ
varair agurubhir jalaṁ racaya vāsitaṁ vārida |
rasāla parikalpayoraga-latā-dalair vīṭikāḥ
parāga-paṭalī gavāṁ diśam arundha paurandarīm ||
O Bakula! Quickly refresh Krishna's yellow silken clothes
O Varida! Immediately scent this water with the best fragrances;
O Rasala! Make a pan bidi with the leaves of tambula;
Get ready, for the clouds of dust from the cows' hooves
is covering the sky in the east.
In other words Krishna is coming back from herding the cows and so things must be made ready for his bath and so on.
Subdivisions of pāriṣada and anuga
dhūryo dhīraś ca vīraś ca tridhā pāriṣad-ādikaḥ || 48
(a) dhūryaḥ = eminent; leader, minister, charge d'affaires; (b) dhīraḥ = intelligent, wise, skilful, clever; (c) vīraḥ = hero
(a) dhūryaḥ—
kṛṣṇe’sya preyasī-varge dāsādau ca yathāyatham |
yaḥ prītiṁ tanute bhaktaḥ sa dhūrya iha kīrtyate ||49||
sarvaḥ prāṇa-samānatāṁ pracinute tad-bhakti-bhājāṁ gaṇaḥ |
smṛtvā sāhasikaṁ bibhemi tam ahaṁ bhaktābhimānonnata
prītiṁ tat-praṇate khare’py avidadhad yaḥ svāsthyam ālambate ||
Just as our lord appears to me as the object of service, so too do His queens who are beloved to Him. All those who have devotion for Him are as dear to me as my own life. Still I am afraid of that arrogance in people who pretend to be devotees and yet still feel comfortable without offering any affection to anyone, even an ass, that bows down to Him. (BRS 3.2.50)
(b) dhīraḥ—tasya prasāda-pātraṁ syān mukhyaṁ dhīraḥ sa ucyate ||
One who takes shelter of Krishna's beloved queens [or beloved] gopis even though not excessively engaged in service and is still the most prominent recipient of His grace is called a dhīra. (BRS 3.2.51)
kam api pṛthag anuccair nācarāmi prayatnaṁ
yadukula-kamalārka tvat-prasāda-śriye’pi |
samajani nanu devyāḥ pārijātārcitāyāḥ
parijana-nikhilāntaḥ-pātinī me yad-ākhyā ||
O sun that delights the Yadu lotus flowers! I make no special effort to attain the glories of your mercy because I have been designated as a member of the entourage of Devi Satyabhama, whom you have worshiped by bringing her the gift of the Parijata tree [by defeating Indra, etc.] (BRS 3.2.52)
According to JG this verses is spoken by the son of a servant who was given by Satyabhama's father to accompany her after her marriage to Krishna. This means that he was able to engage in a particular kind of joking relationship with Krishna. In well-to-do Indian joint families such kinds of relations would not have been unusual.
(c) vīraḥ—
kṛpāṁ tasya samāśritya prauḍhāṁ nānyam apekṣate |
One who takes refuge in Krishna's powerful grace and cares for no other, feeling a deep sense of love for Him is called a vīra. (BRS 3.2.53)
Two examples are given here, including one from the Bhāgavatam.
pralamba-ripur īśvaro bhavatu kā kṛtis tena me
kumāra-makaradhvajād api na kiñcid āste phalam |
kim anyad aham uddhataḥ prabhu-kṛpā-kaṭākṣa-śriyā
priyā pariṣad-agrimāṁ na gaṇayāmi bhāmām api ||54||
Balaram, the enemy of Pralamba may be God for all I care, it means nothing to me. There is no benefit to me from Pradyumna, the prince and incarnation of Kamadeva; What is more, I have been so emboldened by the beauty of my lord’s merciful glance so that I care not even for Satyabhama, the foremost queen in His entourage. (BRS 3.2.54)
From the Fourth Canto—
syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam |
karoṣi phalgv apy uru dīna-vatsalaḥ
sva eva dhiṣṇye’bhiratasya kiṁ tayā ||
O Master of the universe! Surely the Mother of the Universe will be outraged on knowing that I desire to share her service. But you are affectionate to the humble and consider even a petty service to be great. You are always absorbed in Your own pleasure, you have nothing to gain from her. [Being absorbed in Your svarūpa, what need have You of Śrī?] (SB 4.20.28)
This is spoken by King Prithu to Narayana. This verse is discussed in Prīti Sandarbha (175) also but as a case of possible rasābhāsa arising from the apparent admixture of madhura, which occludes the pure sentiment of the servant.
Even though these three verses are set in Dvārakā, if viewed from the lens of Vrindavan, we can see the reflections of sakhī- or mañjarī-bhāva, sakhī-snehādhikā and so on.
Rupa Goswami concludes this section with the following verse:
nitya-siddhāś ca siddhāś ca sādhakāḥ parikīrtitaḥ ||56||
The three kinds of āśrita (which had the subdivisions of śaraṇya, jñāni-cara and sevā-niṣṭha) can further be categorize as eternally accomplished, those who have become accomplished through practice, and those who are still on their way to perfection through practice. Alternatively this could be applying to the three divisions we have just seen of dhūrya, dhīra and vīra.
This is the end of the discussion of the divisions of devotees as the āśrayas or ādhāras of dāsya-rasa in Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Actually it is not complete, since there is another category called lālya, which is described later in the chapter with its separate details.
Comments
यदु (yádu) → य (ya) + दु (du)
यदु (yádu) “of an ancient hero; Kṛshṇa being descended from Yadu:”
https://www.sanskrita.org/wiki/index.php?title=yadu
य (ya) see all of 4 “attaining the womb of light:”
https://www.sanskrita.org/wiki/index.php?title=ya
दु (du) see 2 “to be burnt, to be consumed with internal heat; to burn, consume with fire, cause internal heat:”
https://www.sanskrita.org/wiki/index.php?title=du