Bhagavat-sandarbha, Shruti Stuti (2)

Now let us look at the second half of the verse: ata RSayo dadhus tvayi mano-vacanAcaritaM katham ayathA bhavanti bhuvi datta-padAni nRNAm The immediately obvious translation here is that the Rishis place ( dadhuH ) in You ( tvayi ) their thoughts, deeds and actions. But both Sridhara and Jiva divide mano-vacana-Acaritam in a different way as, "the actions of the mind" and "the actions of the speech." Sridhara interprets the first to be the tAtparya , or inner sense, and the abhidhA, which in the overall context of the chapter means the direct meaning. In other words, this is about the actions of the Shrutis: the inner meaning applies to You ( tvayi ), the personal God, as do the meanings of the words themselves. Now the last line is, according to Sridhara Swami the alankara (rhetorical device) known as nidarshana , to Jiva it is an arthantara-nyasa . There is also the alankara known as drishtanta , or example. The three are quite similar and it is a bit hard to ...